Pedido por: Momone
Quanto tempo já se passou
Desde que comecei a viver ao lado da pessoa que amo?
Há muito tempo atrás,
Eu costumava pensar que eu "nunca amaria ninguém".
TOC;
Você percebe que
Você abriu uma porta à força?
LEMBRE-SE
Nossas rugas aumentaram um pouco;
Enquanto nos divertimos pensando no dia de amanhã,
Nossas rugas já aumentam pouco a pouco.
Eu me encontrarei com um "você" mais feliz do que ontem, por isso
Vamos continuar em frente do jeito que somos.
Eu me pergunto quanto tempo terá passado
Se eu somar minha idade com a da pessoa que amo?
"Não importa qual de nós se vá primeiro, aceitaremos com um sorriso.".
Essa foi a nossa promessa,
Você se lembra?
Vamos nos casar!
O anel nº9 que você comprou em Isetan¹
Combinou muito bem comigo.²
LEMBRE-SE
Nossas rugas aumentaram um pouco;
Enquanto o tom alaranjado do céu se esvai,
Mesmo que eu comece a chorar,
Nossas rugas já aumentam pouco a pouco.
Não se trata mais de DAR ou RECEBER,
Enquanto nós continuarmos vivos,
Não há nada parecido com um "prazo de validade".
Na verdade, a "Eternidade" é algo que não pode ser atingida, não é? Mas
Já é meio tarde para voltar atrás, não acha?
Por isso, deixe-me prometer mais uma vez.
LEMBRE-SE...
Finalmente, no meu último dia de vida,
Você, que permanece ao meu lado todo enrugadinho,
Começou a chorar,
Igual a uma criança;
Igual a uma criança;
Mesmo assim, você cumpriu nossa promessa e sorriu, mesmo que tenha sido forçado.
Você foi, até agora, a pessoa mais linda que já conheci.
"Eu estou feliz.";
Com essas últimas palavras, eu fecho os olhos.
Romaji
Ai suru hito to tomo ni sugoshite
Dore kurai no toki ga tatta n deshou
Surikireta jidai wa toozakatte
"Hito wo ai senai" to omotteta kedo
KNOCK
Kimi ga DOOR wo koji aketanda tte koto
Kizuiteru no?
REMEMBER
Shiwa ga hitotsu zutsu fueteku
Ashita no koto kangaeru no tanoshiku natte mou
Shiwa ga hitotsu fueru tabi ni
Kinou yori mo shiawase sou na kimi ni aeru kara
Genjou iji de ikou
Ai shita hito to toshi wo kasanete
Dore kurai no toki ga tatta n deshou
"Docchi ka ga hateru toki wa egao de"
Futari no yakusoku
Oboeteru?
Kekkon shiyou!
Isetan de katta kyuugou no RINGU
Niatteru yo
REMEMBER
Shiwa ga hitotsu zutsu fueteku
ORENJI no sora ga kureteku
Naki dasarete mo
Shiwa no kazu wo kazoeru tabi
Mou TEIKU demo GIBU demo nai
Bokura ga iru nara
Yuukou kigen nante nai yo
"Eien" nante sa hontou wa muri da ne demo
Imasara torikeshi wa dekinai n darou?
Dakara mou ikkai chikawasete yo
REMEMBER...
Toutou boku no saigo no hi ni
Tonari deshi wakucha na kimi ga
Kodomo mitai ni
Namida wo nagashite ite mou
Yakusoku doori egao tsukuru
Kimi wa ima made de ichiban kirei datta
"Boku wa shiawase da."
Sou itte me wo tojita
Arte por: Mogeratta
- http://www.pixiv.net/member.php?id=73837
Nota:
¹- Isetan é o nome de uma rede de lojas japonesas. (santa wikipedia)
²- Eu acredito que esta música é apresentada sobre o ponto de vista da Gumi, porque anel nº9 é muito pequeno para homens. Só para comparação, meus dedos são bem finos e mesmo assim em uso nº14 no dedo anelar.
Tradução bem tranquila, mas... PELO AMOR DE DEUS, PAREM DE PEDIR PARA EU TRADUZIR MÚSICAS QUE FAZEM EU INUNDAR MINHA CASA DE LÁGRIMAS! T^T
See ya~ *chorando no canto*
Nenhum comentário:
Postar um comentário