sexta-feira, 3 de agosto de 2012

Haru ni Ichiban Chikai Machi - Gumi



Olá! Será que você ainda continua naquele mesmo lugar de antigamente,
Se preocupando com qualquer coisinha?
Olá! Como sempre, eu continuo 
Dando um jeito de viver a vida, todos os dias.

Não tem problema andar por aí
Vestindo sua roupa favorita,
Usando sua bolsa favorita,
E escutando sua música favorita.

Ao invés de sair por aí procurando uma única coisa que você não gosta,
Vamos achar cem coisas que você gosta
Nesta cidade em que você mora.

Enquanto uma brisa suave me envolvia,
Eu comecei a contar quantos "adeus" eu já ouvi.
Se você erguer suas mãos em direção à este céu inalcançável,
Uma bela flor irá florescer sob a luz deste sol primaveril.

Olá! Você tenta se fazer de forte, mas
É mais chorão do que você imagina. Mas
Olá! Eu conheço melhor do que ninguém
A força que até mesmo você desconhece.

Não tem problema andar por aí
Em uma velocidade com a qual você se sente confortável,
Enquanto enfrenta a estação em que a neve se acumula,
E a estação em que as nuvems rugem.

Ao invés de guardar rancores por alguém que odeio,
Eu quero proteger uma única pessoa de quem gosto,
Em algum lugar desta cidade em que você está ausente.

Eu estava sozinha naquele dia
Em que não disse "adeus".
As nuvems começaram a se mover, e espiando por entre as frestas,
Eu admirei uma luz que parecia ser muito resplandescente.

Eu queria dizer "não se vá", mas minha voz não saía;
E um vento caprichoso acabou roubando minhas palavras.
Deixando para trás minha sombra cabisbaixa,
O trem primaveril partiu.

Enquanto uma brisa suave me envolvia,
Eu comecei a contar quanta "felicidade" eu já tive.
Se você erguer suas mãos em direção à este céu inalcançável,
Uma pequena flor irá florescer.

Em breve, uma bela flor
Irá florescer na sua cidade também.

Romaji

Haro kimi wa ano koro to onaji basho de
Ima mo mada nayande masu ka?
Haro boku wa aikawarazu mainichi wo
Nanto naku sugoshite imasu

Kimi no suki na youfuku wo kite
Kimi no suki na kaban wo sagete
Kimi no suki na ongaku kiite
Aruitekeba ii yo

Kirai na koto hitotsu sagasu yori
Suki na koto wo hyaku-ko mitsuke you
Kimi ga kurasu sono machi no dokoka de

Yawarakana kaze ni tsutsumare nagara
Sayonara no kazu wo kazoeta yo
Todokanai sora ni te wo nobashitara
Haru no hizashi no naka de kirei na hana ga saita

Haro kimi wa jibun de omou ijou ni
Tsuyogari de nakimushi dakedo
Haro boku wa kimi ga shiranai tsuyosa wo
Dare yori mo shitteiru kara

Yuki ga tsumoru kisetsu wo koete
Kumo ga unaru kisetsu wo koete
Kimi rashiku irareru supiido de
Aruitekeba ii yo

Kirai na hito no koto nageku yori
Suki na hito wo hitori mamoritai
Kimi ga inai kono machi no dokoka de

Sayonara ie nakatta
Ano hi no boku wa hitori
Ugoki dasu kumo no sono sukima kara
Nozoki kumo hikari wo mabushisou ni nagameteta

「Ikanaide」koe ni naranai koe wo
Kimagure na kaze ni azuketa yo
Utsumuita boku no kage wo nokoshite
Haru no densha ga hashiru

Yawarakana kaze ni tsutsumare nagara
Shiawase no kazu wo kazoeta yo
Todokanai sora ni te wo nobashitara
Chiisana hana ga saita

Mousugu kimi no machi mo
Kirei na hana ga saku yo

Arte por: Mau

Aqui está "Haru ni Ichiban Chikai Machi", a quinta música sobre a primavera. Letra grandinha, mas bem tranquila de traduzir. E assim, eu concluo meu primeiro projeto, o "4 Seasons (4 estações)". Eu irei passar umas duas semanas na minha cidade natal, e durante este tempo ficarei sem internet. Durante este tempo, comentem nos posts ou na shoutbox; os primeiros 5 pedidos serão traduzidos assim que eu voltar. Quando eu voltar também começarei os preparativos para o segundo projeto, "The Evillious Chronicles". 
Caso o autor, 40m-P, lance mais músicas referentes às 4 estações, eu irei traduzí-las. Caso vocês saibam de alguma, sintam-se livres para me avisar.
See ya~

Nenhum comentário:

Postar um comentário