sexta-feira, 6 de abril de 2012

Hoshikuzu Utopia - Megurine Luka


Hoshikuzu Utopia (Utopia Estelar¹) - Megurine Luka

Hoje também flutuei neste céu noturno, envolta de fantasias
Enquanto pintava estrelas neste quadro negro como a escuridão.

Silêncio, instintos que se repetem e algo em que eu deveria me apoiar;
Novamente, os gritos de um anjo ecoam ao longe.

O grito que ecoa é uma melodia repleta de corrupção,
(Neste mundo efêmero, que está se desintegrando)
Que rasga este belo céu estrelado enquanto minhas lágrimas caem.

Naquela noite em que observei as estrelas dançarem², eu ainda ria,
chorava; eu ainda respirava.

Silêncio, o tempo que corre e algo que eu deveria proteger;
A incerteza refletida juntamente com uma lua distorcida.

A esperança que desenhei não passa de uma flor sem cores,
(Neste mundo efêmero, que está se desintegrando)
Enquanto eu olho para céu estralado, inalcançável.

Para que as estrelas², que pareciam cair
Não desaparecessem, eu as protegi,
Rezei por elas; e fui muito feliz.

Mesmo que o céu perca suas cores e caia,
Eu irei pintá-lo novamente, não importa quantas vezes seja necessário,
Presa nesta espiral.

O grito que ecoa é uma melodia repleta de corrupção,
(Neste mundo efêmero, que está se desintegrando)
Que rasga este belo céu estrelado enquanto minhas lágrimas caem.
Oh, quão brilhantes são estes sentimentos!

Nesta utopia (cidade)³ onde eu pintei estrelas dançantes,
Eu rio, choro; eu vivo.

As fantasias que pintei hoje, novamente, neste céu estrelado,
São realidades de onde nada pode escapar.

Arte por: desconhecido
-http://es.vocaloidenespaol.wikia.com/wiki/Categor%C3%ADa:Megurine_Luka

Notas:
¹- No original, "Hoshikuzu". Significa "poeira, fragmentos estelares". Adaptado por questões estéticas.
²- Novamente, "Hoshikuzu" no original. Adaptado por questões de concordância e estética.
³- Na letra original está escrito "Risoukyou" (utopia), com a palavra "Machi" (cidade) entre parênteses. Na música, a palavra pronunciada é "Machi".  

Nenhum comentário:

Postar um comentário