quarta-feira, 11 de abril de 2012

Uta ni Katachi wa Nai Keredo - Hatsune Miku

Adicionada uma enquete, por favor votem!
Agora, a letra de hoje:


Uta ni Katachi wa Nai Keredo (Embora a música não tenha forma) - Hatsune Miku

As pétalas tingem o momento de vermelho claro
Dançando gentilmente banhadas pela luz,
E eu não pude deixar de sorrir.

O castelo de areia que contruímos
Naqueles dias radiantes
Foram tragados pelas ondas;
E assim, nosso sonho chega ao fim.

Ao acordar em um mundo perfeitamente vazio¹,
Eu ergo meus braços em vão, sem conseguir apreender nada.
E enquanto observo o céu se aproximar,
Eu me pergunto: "O que eu deixei para trás?²"

Nossas sombras, refletidas nestas ondas translúcidas,
Estão pálidas e distantes.
O conhecimento que eu adquiri sobre o mundo naquele dia
Transformou-se em luz.

Eu cantarei para você,
Que sorria para mim quando eu chorava.
Eu quero ser capaz de, ao menos,
Apoiar você, mesmo que seja apenas um pouco.

Porque quando eu chorei,
Foi exatamente isso o que você fez por mim.

As coisas que esqueci neste lugar
São todos os tesouros que recebi de você.
Embora eles não tenham uma forma definida,
Eles não desaparecerão, não importa quanto tempo passe³.

Não importa quantas vezes
Nosso castelo de areia seja tragado
Por estas ondas translúcidas;
Eu continuarei aqui com você,
Juntando fragmentos de luz.

Eu cantarei para você,

Que sorria para mim quando eu chorava.
Embora eu seja fraca e, portanto, pouco confiável,
Eu quero proteger você.

Eu espero que esta luz
Atravesse os céus e
Entregue esta canção para você,
Que se encontra tão distante.              

Embora tudo o que posso lhe oferecer
São coisas que não possuem forma,
Eu espero que elas alcancem algum canto do seu coração
E se tornem estrelas radiantes.

Arte por: Desconhecido

Notas:
¹- No original, "Masshiro" (totalmente branco). Adaptado para se adequar melhor no contexto.
²- No original, "Nani wo ushinatta?" (O que eu perdi?). Adaptado por questões estéticas.
³- No original   "Toki no naka de iroasenai mama" (Não perderão suas cores com o passar do tempo). Adaptado para se adequar melhor no contexto.

Nenhum comentário:

Postar um comentário